TIME / 01.2016    PROJECT / MAISON & OBJET

www.pinwu.net

“from余杭融设计图书馆”是由品物设计工作室和中国杭州市余杭区政府一起成立的。它致力于中国传统手工艺的研究以及对手工艺中每一种材料的解构。图书馆为设计师们提供中国传统材料,例如竹、纸、黏土、瓷、铜、银、丝,等等。隐匿在村落中的传统民间文化仍然等待着去被发现,图书馆正在积极从事着收集老手艺人传统技艺的工作。

“FROM YUHANG RONG DESIGN LIBRARY" is built by the PINWU Design studio in collaboration with the Yuhang district government – Hangzhou, China. We are focusing on researching and deconstructing traditional Chinese materials and related crafts. The library offers detailed information about materials like bamboo, handmade paper, clay, porcelain, copper, silver, silk, etc. The analysis is aiming to discover ancient remains of the Chinese folk and therewith cultural values. The permanently growing collection is enriched by passionate aged craftsmen.

TIME /04.2013    PROJECT / 融 Handmade In Hangzhou

www.handmadeinhangzhou.com

融,在古汉语中意为上升的炊气,今意融化与融合。这是“Handmade In Hangzhou” 的设计初衷,将杭州的传统手工艺进行解构,再溶解到当代设计中去。五年,五种材料(竹、丝、泥、铜、纸),十三位设计师。2013,第一年,米兰,竹...

Rong in Chinese means melting and fusion. This notion is at the core of the philosophy of ‘Handmade In Hangzhou’. 13 designers deconstruct the traditional bamboo crafts of Hangzhou and apply them in contemporary design. Five years, five materials (bamboo/silk/porcelain/copper/paper). Starting with 2013; the year of bamboo...

TIME /04.2013    PROJECT / From Yuhang

www.fromyuhang.com

“来自余杭”,是将余杭的传统文化和手工艺重新解构之后,融入当代设计中。品物流形花费四年时间,足迹遍布余杭各个村落,深度合作余杭十多个传统手工艺师傅。2013年4月,携手多个本土设计品牌亮相米兰设计周,材料聚焦于竹、清水丝绵、陶瓷和纸。

PINWU design studio has spent four years of extensive research on Yuhang’s traditional materials. The 10 exhibited works are focused on Bamboo, Silk Floss, Porcelain and Paper.

TIME / 06.2013    PROJECT / Yuhang Paper Umbrella Museum

余杭纸伞展示馆项目是品物流形在杭州市余杭区瓶窑镇政府的支持下,对西坞村余杭纸伞传承人刘有泉的一所老房子进行改造,打造成集展示,休闲于一体的小型场馆。设计以“共生”为主题,融入自然主义风格,注重自然与人为的融合。品物流形希望以生活来诠释文化。让文化能够融入人们的生活方式与态度中。

Yuhang Paper Umbrella Museum is an ancient house modifying project. Supported by Pingyao Town in Yuhang Area government, PINWU studio designed it as a multiple space with displaying and leisure entertainment. Based on the topic of “COEXISTENCE”, the design is inspired by the Chinese traditional philosophy of combination of nature and human.

TIME / 05.2013    PROJECT / MDC Office Space

中国东部最大的网络数据中心办公空间设计。数据中心在提供基本服务的同时还提供办公室和办公桌出租。这个设计让空间呈现出明朗与舒服的环境。

Bright & wooden interior for the biggest IDC (internet data center) in East China. Company not only offers their server service but also offices and table renting. Design gave attention to pleasant and comfort atmosphere.

TIME /10.2012    PROJECT / Martin Masion Margiela for H&M

Maison Martin Margiela with H&M和品物流形跨界装置艺术展区于2012年10月在上海举行。这个也是H&M在中国区的新品发布会。品物流形运用了旗下的“品物”家具品牌的竹纸系列产品以及相关的衍生品设计了展示空间。是一次全新的跨界尝试。

PINWU studio made a set of art installations for displaying the new collection of Masion Martin Margiela for H&M. It was exhibited in October of 2012 in Shanghai during the H&M new set publishing conference in China area. The whole exhibition space is designed by PINWU studio and decorated with part of the set of bamboo paper furniture belong to PINWU’s same name furniture brand.

TIME / 09.2012    PROJECT / WOOL MODERN

Woolmorden 是Woolmark在全球的设计展,邀请设计师以羊毛为材料进行跨界设计。品物流形受邀2012年Woolmorden上海展,把中国传统工艺和羊毛工艺进行有趣的融合。用柔性材料创造坚固的物体是品物流形一直的设计观点。采用杭州余杭竹编工艺配以藤编,可以最大化的将本来软性的毛毡制作成坚固的椅子,并足够支撑200公斤以上的重量。 用柔性材料创造坚固的物体是品物流形一直的设计观点。此次参展的“巢 Nest”采用杭州余杭竹编工艺配以藤编,可以最大化的将本来软性的毛毡制作成坚固的椅子,并足够支撑200公斤以上的重量。

Creating solid stuff by soft material is PINWU design philosophy. “Nest” Chair is made of wool by Chinese bamboo weaving craft. Together with rattan, bamboo weaving, it can maximize originally soft wool made into a sturdy chair, and enough to support the weight of over 200 kg.

TIME / 09.2012    PROJECT / ELLE Pop-Up Shop

POP-UP商店是品物流形与《ELLE DECO》(China)合作做的一个简单的咖啡厅空间设计。由于这是一个临时的咖啡厅,需要短时间建成和拆卸,于是我们用5000个竹纸做的装饰叶子组成不同的形态构成了一个圆形的空间。

POP-UP shop is collaboration with ELLE DECO China. As the pop-up shops appear all suddenly our concept was to bloom the space with nearly 5000 bamboo paper leaves.

TIME /04.2012    PROJECT / From Yuhang

www.fromyuhang.com

品物流形的三位主设计师张雷、Christoph、Jovana和他们的团队在余杭寻找着中国设计的方向。他们花费两年的时间走访了12个村落并和传统工匠一起工作,以研究自然生活方式与传统工艺材料,并基于此开始重新思考“传统的未来”。本次展览的十件作品,是基于余杭的竹、清水丝棉、陶瓷和竹纸四个传统工艺进行重新设计。

The three lead Designers Zhang Lei, Christoph John and Jovana Bogdanovic and their team spent two years of extensive research on Yuhang’s natural and traditional materials. The 10 exhibited works are focused on original Yuhang Bamboo, Water Silk Floss, Porcelain and Bamboo Paper - interpreted in a modern design language. Every work is a step in finding a wider design space for traditional materials.

TIME /05.2011    PROJECT / Fatto a Mano – FENDI

www.fendi.com

意大利奢侈品牌FENDI 第一次跨界和产品设计师张雷合作。张雷在杭州的一个古镇上搜集了一些老家具并和FENDI的皮革工艺师公事近三个月,将老家具和FENDI的皮革结合最终完成13件作品,并于2011年5月在杭州万象城一楼展出。品物流形负责整个展品设计与空间展示。展后作品被FENDI意大利总部博物馆收藏。

FENDI, luxury brand from Italy, cooperated with Zhang Lei from China as the first collaboration with a product designer cross-border. Zhang Lei collected some old furniture in a village in Hangzhou and spent over three months working with three leather craftsmen from FENDI to make 13 works at end. It was exhibited in May of 2011 in Hangzhou Mix City Shopping Mall. The exhibition space and display are both designed by PINWU studio. After the exhibition, all the works are collected by the museum of FENDI Italy.

TIME /04.2011    PROJECT / FUTURE TRADITION – Yuhang Paper Umbrella

2010年8月,我到余杭的乡下考察,认识了刘有泉师傅和4位60多岁的纸伞师傅。于是很快,我们有了一个想法,希望为已经消失的杭伞,做一次探索性的设计尝试。 一根毛竹, 5根棉线 ,7片皮宣纸,36根伞骨,70多道工序,不该尽尽是伞。制伞的传统手工艺,可以衍生出完全不同的产品。追寻纸伞消失的原因,我们又可以改进纸伞的设计,让其重回现代生活。

August 2010, I visited a village in Yuhang. I met 4 paper umbrella craft men, they were working for original Yuhang paper umbrella which was disappear for 50 years. Now in China, nobody wants to use it cause of too heavy,old fashion,low quality,too big etc. So we were thinking about doing something for them.